-->

2016. július 14.

III. Strange Thing, Mystifying


Jézus Krisztus Szupersztár fordítás. Sparkle Ben és Tim Minchin kicsinál.

III. Strange Thing, Mystifying 



JÚDÁS
Furcsának tűnik ez nekem
Szinte már rejtélyes
Hogy egy olyan, mint te elpazarolja az idejét
Nőkre, az ő fajtájából
Persze, én is látom
Látványa felvidít
De hagyni hogy simogasson, hajadba csókoljon
Aligha része az igédnek
Nem mintha most a szakmájára céloznék
De nehezen illik bele abba
amit mi mondunk és tanítunk jó rég
Nem segít rajtunk, ha következetlen vagy
Csak egy apró hibát vétsünk
És hidd el, máris végünk


JÉZUS
Ki vagy te, hogy megítéld őt?
Ki vagy Te, hogy lenézd őt?
Hagyd őt, hagyd őt
hogy az legyen, ki valójában
Hagyd őt, hagyd őt
hiszen már velem van
Ha még sosem vétkeztél,
akkor te hajíthatod az első követ
Ha már vétkeztél, hagyd őt magára végre!
Lenyűgöz, hogy valaki olyan, mint te
Képes ilyen tompa, lapos és ostoba lenni
Nincs egy lélek sem köztetek
aki tudja vagy érdekli: élni fogok-e vagy halni


APOSTOLOK
Nem igaz, tévedsz
Hatalmasat tévedsz
Hogy mondhatod ezt?
Hogy mondhatod ezt?


JÉZUS
Egyikőtök sem!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése